宛如
词语解释
宛如
好像;仿佛。
例绚烂的晚霞,宛如一幅锦绣。
英as if; just like; as though;
委曲顺从的样子。
英be obedient;
翻译
- 英语 to be just like
- 德语 als ob
- 法语 ressembler
引证解释
委曲顺从貌。
引《说文·人部》“僻”字下引《诗》:“宛如左僻。”
今本《诗·魏风·葛屦》如作“然”,僻作“辟”。 毛 传:“宛,辟貌。”
陈奂 传疏:“宛,有委曲顺从之义,故云辟貌。”
马瑞辰 通释:“按《説文》‘僻,辟也’,引《诗》‘宛如左僻’。如,犹然也。僻,即辟也。”好象;仿佛。
引唐•元稹 《青云驿》诗:“纔及 青云驛,忽遇蓬蒿妻;延我开蓽户,凿竇宛如圭。”
宋•何薳 《春渚纪闻·瓦缶冰花》:“既覆缶出水,而有餘水留缶,凝结成冰,视之,桃花一枝也,众人观,异之,以为偶然。明日用之,则又成开双头牡丹一枝。次日又成寒林满缶。水村竹屋,断鸿翘鷺,宛如图画远近景者。”
《武王伐纣平话》卷上:“有 妲己,面无粉饰,宛如月里 嫦娥 ;头不梳粧,一似 蓬莱 仙子。”
《醒世恒言·黄秀才徼灵玉马坠》:“玉娥 道:‘妾除夜曾得一梦,次日岁朝遇一胡僧,宛如梦中所见。’”《清史稿·灾异志五》:“五年冬至时, 高淳 羣花齐放,宛如春色。”
冯德英 《苦菜花》第三章:“那窗户上的冰花雪纹,宛如一块用银丝刺绣成的碎花巾帕,显得格外好看。”
国语辞典
宛如
仿佛。唐·元稹〈青云驿〉诗:「延我开荜户,凿窦宛如圭。」也作「宛若」。
引《醒世恒言·卷三二·黄秀才徼灵玉马墬》:「玉娥道:『妾徐夜曾得一梦,次日岁朝遇一胡僧,宛如梦中所见。』」
近好像
网络解释
宛如 (汉语词语)
1. [as if;just like ;as though] 好像;仿佛
绚烂的晚霞,宛如一幅锦绣
2. [be obedient]委曲顺从的样子
分字解释
※ "宛如"的意思解释、宛如是什么意思由旧词语汉语词典查词提供。
相关词语
- yī dài bù rú yī dài一代不如一代
- yī rú一如
- yī rú jì wăng一如既往
- yī wǎn一宛
- yī hán rú cǐ一寒如此
- yì nián zhī jì,mò rú shù gǔ一年之计,莫如树谷
- yī lián rú shuǐ一廉如水
- yī jiē rú jiù一接如旧
- yī rì bù jiàn,rú gé sān qiū一日不见,如隔三秋
- yī xiè bù rú yī xiè一蟹不如一蟹
- yī jiàn rú gù一见如故
- yī xiè bù rú yī xiè一解不如一解
- yī yán jì chū,rú bái rǎn zào一言既出,如白染皂
- yī bài rú shuǐ一败如水
- yī pín rú xǐ一贫如洗
- yī qián rú mìng一钱如命
- wàn shì rú yì万事如意
- bù rú不如
- bù rú guī不如归
- bù rú guī qù不如归去
- bù rú zhì不如志
- bù rú yì不如意
- bù rú yì shì cháng bā jiǔ不如意事常八九
- bù duàn rú dài不断如带
- bù jué rú fā不絶如发
- bù jué rú dài不絶如带
- bù jué rú xiàn不絶如线
- bù jué rú lǚ不絶如缕
- bù jué rú fà不绝如发
- bù jué rú dài不绝如带
- bù jué rú xian不绝如线
- bù jué rú lǚ不绝如缕
- bù guò rú cǐ不过如此
- qiě rú且如
- liǎng rú zhí两如直
- liǎng bìn rú shuāng两鬓如霜
- jǔ rú hóng máo,qǔ rú shí yí举如鸿毛,取如拾遗
- jiǔ wén dà míng,rú léi guàn ěr久闻大名,如雷贯耳
- zhī rú之如
- jiǔ rú九如
- qǐ rú yuàn乞如愿
- liǎo rú zhǐ zhǎng了如指掌
- zhēng rú争如
- wǔ nèi rú fén五内如焚
- wáng rú亡如
- jiāo rú交如
- yì fù rú shì亦复如是
- qīn rú yī jiā亲如一家
- qīn rú xiōng dì亲如兄弟
- qīn rú shǒu zú亲如手足
- rén xīn bù tóng,gè rú qí miàn人心不同,各如其面
- rén xīn sì tiě,guān fǎ rú lú人心似铁,官法如炉
- rén xīn rú chèng人心如秤
- jīn bù rú xī今不如昔
- cóng lìng rú liú从令如流
- cóng shàn rú liú从善如流
- cóng shàn rú dēng从善如登
- cóng shàn rú dēng,cóng è rú bēng从善如登,从恶如崩
- cóng róng zì rú从容自如
- cóng è rú bēng从恶如崩